我厭倦回答對我不同種族間的家庭的問題
我6個月大的時候,我的父母從中國收養了我,帶我回瑞士日內瓦的家。 不久之後,我們搬美國, 住在那裡。 在我的生活中,人們總是因為視覺上不同而評論我的家人:我母親是古巴人,我父親是瑞典人,我是中國人。 當人們第一次見到我的家人,給了我們困惑的表情,我總是報以一個自身反應“我是收養的。 ”
這反駁消除混亂和在這上面不停的談話。 這個問題仍然沒有答案,但:為什麼人們需要做出區別親生的和收養的家庭嗎?直到我來到大學,我才開始瞭解不同種族間的被收養者在家庭似乎是外人,這個問題的答案可能是什麼。 從本質上說,在外人看來,不同種族間的收養者偏離常態,這種視覺的區別是看似原因指出親生的和收養的家庭之間的區別。
在來大學之前,我從第三到第12年級就讀同一所學校,因此,向別人介紹我的家人的時候大多是遙遠的記憶。
在我的研究裡,我已經注意到,在歷史上有一種天生的欲望對人進行分類。 就像在哥倫布的書和敘述裡,伯納爾•迪亞茲和赫爾南科爾特斯,立即就能從“落後和不文明”美洲的原住民和西班牙征服者做出區分,以我的經驗,人們對領養家庭做出類似的判斷。
不出意料,我不同意。
雖然有些冒昧,我對我的父母感覺不一樣,因為我知道,他們不是我的親生父母,事實上我不是他們的親生女兒——部分原因是我沒有任何其他的參照系。 只要我能記住,我在瑞典花了每年夏天的一部分時間與我的家人在一起,我也喜歡外婆準備的美味古巴菜。 真正打動我的是,沒有人會想到問一個孩子,如果他或她認為不同的知道他或她的父母是他或她的親生父母。 我們作為一個社會唯一的問題不符合我們相信一個家庭”的先入為主的模具。 “社會規範規定,理想的家庭是一個異性戀,雙親家庭有兩個孩子和一個金毛獵犬,住在有白色的柵欄的郊區。
對一些人來說,一個超越種族界限的領養家庭是一個外來的概念(一語雙關);然而,在這樣一個單元,這是他們的生活。 它認為的區別是一個收養家庭和親生的家庭會導致尷尬是他們第一次遇到我的家人。
當人們認為在毫無意義的談話中說到這個細微結,這個“結”包括我需要向一個完全陌生的人一次又一次證明我的家族構成像西西弗斯和他的巨石一樣。 不斷需要向外界證明或解釋我的家人構成變得單調乏味。
我希望人們去思考是什麼讓他們的家人組成一個家庭。 共用的物理特性,還是因為愛你還是互相分享?因為後者的,